Yoo, minna~ Trago a vocês a entrevista da Neo Genesis36, estrelando nosso admirado baixista ♥ ~ Essa interview já é um pouquinho antiga, foi antes deles lançarem o BID, mas, como não tinha aqui, era legal postar, ne~
As partes em itálico são as perguntas do(a) entrevistador(a), duh~ q
[] - São comentários da tradutora do japonês/inglês
{} - Meus comentários inúteis~
Nessa entrevista, nós teremos uma conversa sobre o tempo livre que tivemos depois da primeira metade desse ano, e iremos conectar isso ao novo álbum a ser compilado.
Reita: Eu entendo. Tempo livre... Ruki-san provavelmente falou sobre sua viagem ao Hawaii, certo? {Hm, imaginem o chibi de bermudão se bronzeando q} Eu estive em Yamanashi. Isso não significa que eu fiz alguma coisa (risos).
(risos) É porque o the GazettE continua a desenvolver ocasionalmente. Passar o tempo lentamente também é necessário. Não fazendo nada.
Reita: Não é? (risos). Um intervalo de gravação apropriado, certo? Depois de gravar o baixo para 4 músicas, ainda tiveram 4 músicas para serem gravadas... E eu estive no estúdio todo esse tempo, então foi um pouco refrescante [ter um descanso]. Como era de se esperar, enquanto descansava, eu me senti um pouco desconfortável, pois ainda nem tinha terminado de gravar. Depois de gravar tudo, ‘Vamos para um onsen [águas termais]!’ eu disse, e quando eu o fiz [terminou de gravar], foi ótimo. {é isso que dá deixar tudo pra depois (/)_-)}
Relaxar em um onsen é bom, não é~. Quando você tem algum tempo de sobra, você vai [a um onsen]? Você geralmente vai longe?
Reita: Ah, não! Eu realmente não gosto de sair. (risos){ehh, sei~ Reita tem mó cara de pegador de cocota, até parece que ele não sai com alguma japonesinha aí q}
(risos) Huh!? É verdade?
Reita: É tipo isso (risos). Mas eu sempre tenho ido a um onsen. Esse é o motivo de eu realmente não ir muito longe... Quando tive 3 dias de folga antes, eu fiquei modificando a moto toda hora. Eu estive em loja de peças todos os dias, escolhi as peças, e fiz o meu melhor ao prender, por mim mesmo, as peças... Eu machuquei um pouco meu dedo (risos).
Isso é perigoso! Porque o dedo é a vida de um baixista, por favor, seja cuidadoso...
Reita: Sim, desculpe... (risos)
Você é do tipo que dirige motos, não carros?
Reita: Não, eu dirijo os dois. Eu gosto de veículos. Eles convertem o humor. Tipo, no meio da noite quando os sentimentos sobressaem, eu saio para dar um passeio. É o meu próprio costume de andar na moto, a sensação é definitivamente boa, ne~ {ah, meu sonho é ter uma moto e passear à noite *o*~– sem ser assaltada, é claro q}
Sobre costume, ainda é a obsessão do Reita-kun?
Reita: Sim! É a maneira de dirigir, certo. Quando eu ando de bicicleta, por exemplo, e o vidro da loja de peças não reflete a minha figura? Quando eu vejo isso, ‘Eu me pergunto se é melhor ajustar o guidom um pouco mais para cima...’ algo assim (risos). {Reita tem TOC \facepalm}
Você fica um minuto ajustando o guidom (risos). Isso também é realmente uma fixação por coisas pequenas, ne~.
Reita: Para uma pessoa que não está interessada no assunto, ‘Qual é a graça disso?’, será dito (risos). Mas é verdadeiramente divertido. É por isso que eu tenho duas motos, eu poderia atacar com cada uma [ele usou攻める que o único significado que achei foi ‘atacar’] de maneiras completamente diferentes. Uma tem um guidom mais baixo, o da outra é maior, mais apropriado... É a mesma coisa com o carro, mas se isso é uma obsessão, eu não consigo limitá-la. É chamado de romance masculino...? (risos) {PASIHOEOAESIPHAS, shorei nessa parte. Reita é o tipo de homem que só se apaixona pela máquina. É, esse daí casa com a moto}
(risos) Então, por exemplo, você podia passear um pouco no intervalo da gravação?
Reita: Quando eu voltei [da gravação] eu saí para dar uma volta. Durante a gravação, palavras como: ‘Eu irei sair para dar uma pequena volta’, eu disse, mas não era como se eu pudesse sair (risos). Por esse motivo, quando a gravação/coleta de dados acabou, e eu voltei para casa, eu fui [dar um passeio], algo assim.
E também, depois de gravar dessa vez, enquanto você relaxava, isso te deu uma boa sensação?
Reita: Hmm... Estava indo mais suavemente dessa vez. Porque eu só fiz na abertura/primeiro dia, e levou muito tempo. Porque foi a primeira música da decisão [do início de se fazer a música], eu entrei no estúdio por volta de 1 da tarde... Eu fiz o som sólido e isso era cerca de meia-noite e meia.
Eh!? Essa foi a fase base da gravação antes de você começar [gravar corretamente], certo?
Reita: Sim. Desde que eu estava gravando por 12 horas, foi terrível (risos). Foi o sentimento de algo como ‘Está terminado...?’ e era muito difícil, mas a segunda metade foi suave e sossegada, e eu fiquei aliviado.
Isso é incrível… Mas, para o objetivo de se atingir um som perfeito, eu diria que às vezes você tem esse tipo de obsessão.
Reita: Além disso, consegui que o som que eu queria, saísse, e também tive esse tipo de sentimento que necessitava um passo à frente. Eu diria que da última vez, eu tive que ultrapassar igualmente. Se não fosse assim, isso iria me incomodar/importunar.
Sábio-Reita-kun{sim, ele chamou o Reita de sábio q}, se você tentasse comparar as metas do álbum anterior ao DIM até a fase de agora, que impressão você tem?
Reita: Mais do que STACKED RUBBISH, o lugar onde a largura era longa, era longa...{?} Como eu deveria dizer isso? Os lugares que eram maníacos ficaram mais maníacos, mas eu diria que o poder de persuasão foi aumentado. O poder de persuasão das músicas uma por uma. Esse é o motivo... é mais lento, e mais e mais sombrio, eu acho (risos)
Também, se STACKED RUBBISH tivesse a escuridão, eu acho que foi importante... Dessa vez, você está amplificando-a mais?
Reita: Mas é claro, mesmo naquele tempo, eu pensava nas coisas que nós não tínhamos até elas saírem. Você pode dizer que não há sentido em uma banda que não pode trazer para fora mesmo as coisas boas [sons]? Eu me pergunto se você pode dizer ‘desenvolvimento’.
Sobre isso, a composição musical/sintonizar também não estava ali algo semelhante ao que está agora?
Reita: Acho que sim. Como direi isso... Similar a ‘um sentimento de fazer um discurso’?
Aa~... Até a última canção DISTRESS AND COMA, a sensação é, se de uma maneira ou outra, eu tenho um certo sentimento de compreensão. É uma música onde está a dinâmica, a velocidade média e o cumprimento de poder.
Reita: Certo. É como imergir dentro de cada célula, uma por uma (risos). Esse é o porquê desta vez... É como se a cada vez que eu ouvisse mais eu quisesse ouvi-la. Mais do que a primeira impressão, é como se quanto mais eu escuto, mais eu quero escutá-la. Como você a ouve mais e mais, você terá muito de uma sensação de que há músicas com sentimentos diferentes proferidas. É claro, enquanto o impacto estiver lá, mesmo que você escute-a de tempo em tempo de novo, eu diria que você não teria o suficiente {da música, do sentimento}. Eu acho que o impacto será longo.
Espero que o impacto seja longo e profundo quando proferido... Parece que a responsabilidade de ouvir [ele quer dizer a maneira de como as pessoas irão receber a música, que emoções elas sentirão quando ouvirem-na] estará lá. Esse desenvolvimento das canções, você disse, e o reflexo de você mesmo tocando, o que você acha disso?
Reita: Aa... Eu diria que a performance musical é difícil, como você está ouvido cuidadosamente à uma música calma. Ou eu deveria dizer, as músicas, uma por uma, começam a se destacar. Sobre detalhes pequenos, coisas como a maneira de reproduzir o som e as pausas do mesmo deixou de ser uma coisa difícil.
Eu compreendo. Os tipos de música, sendo médio ou lento, o sentimento de velocidade e de ataque soam diferentes, e essa ‘pausa’ se torna importante.
Reita: Exatamente. Há o tipo impaciente de ‘pausa’. No passado, eu costumava adicionar mais e mais à música, e começou a soar muito desordenado. Mas, como dizer isso, eu chamaria de raso... É por isso que agora eu desafiei-me a não embalar em demasia o som.
Isso certamente é profundidade. Parece que com esse novo álbum, você abriu um pacote às coisas novas.
Reita: Sim. Como você disse, se nós fizéssemos algo desafiando-nos, nós também aprenderíamos, e é divertido!{funny, eles agem melhor sobre pressão que eles fazem em si mesmos 8D}
-
Bom, espero que tenham gostado da entrevista, minna. Prometo que depois faço uma capinha bonitinha, só que são uma da manhã e eu tenho inglês (rs) às 9 e_ê'~
chuu~
A entrevista foi tirada do inglês do guren_void.
SE RETIRAREM A ENTREVISTA DAQUI, DÊEM OS DEVIDOS CRÉDITOS~
Nenhum comentário:
Postar um comentário