Todos os comentários: Ruby
Tradução japonês-inglês: @sixth_gun
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
-----
18. "Vou tomar banho agora. E depois eu vou dormir (risos) Finalmente eu vou ter um dia de folga amanhã ^^ Good night!!"
17. "Sorry! I want to go if the opportunity arises.Hahaha XD RT @kohnaaa: @Aoi_theGazettE
Eh? Você vai vir para Kumagaya? [Kumagaya fica em Saitama] Está quente aqui, então obrigado pelo seu trabalho hoje." [Ele disse: "Desculpe! Eu quero ir se a oportunidade surgir. Hahaha XD"]
16. "Eu vi! RT @npun: Dá uma olhada nesse artigo sobre o iRig. Com o iRig, seu iPad pode ser o seu effector da guitarra."
15. "The effort!!:-) RT @Indiraswari7: @Aoi_theGazettE Please, just a little bit.. Let me hear your english again XDD" [Estava tudo escrito em inglês mesmo, a tradução seria: "Esforço!! :-)RT @Indiraswari7: @Aoi_theGazettE Por favor, só mais um pouquinho. Deixa eu ouvir você falando Inglês de novo XDD"
14. "Dei~xa~co~mi~go! 【Entra em modo de resposta sério】 [? Confirmo depois... ._.] RT @Yuu_taiwan: @Aoi_theGazettE Você recebe muitas mensagens. Deve ser difícil responder todas elas, mas eu sei que você consegue, porque você é um SUPER STAR."
13. "Por favor, faça isso ;; RT @sinkfilm: @Aoi_theGazettE Meu pai vende Konnyaku, vou perguntar pra ele se ele tem algum desses Honyaku Konyaku no estoque (risos)"
12. "Eu já estou usando um! O tradutor do excite lol RT @dani_mathoz: @Aoi_theGazettE
Na verdade! Você poderia usar o Tradutor do Google." [A @dani_mathoz comentou aqui no post falando sobre a resposta do Aoi pro tweet dela. Obrigada :)]
11. "Sinceramente, eu queria um Honyaku Konnyaku agora." [Ele está se referindo ao Doraemon. Quando o Doraemon come Honyaku Konnyaku, ele consegue entender qualquer língua]
10. "Dislike?lol Such a Rumor has not been heard.^^; Eu definitivamente quero voltar na França de novo ^^ Eu escrevi a parte em inglês certo? (risos) RT @Sekasaseka: @Aoi_theGazettE Aoi-san é muito legal. Eu tenho uma pergunta importante. Todo mundo diz 'O the GazettE odeia a França' É verdade?? Nós vamos poder ver vocês na França de novo algum dia? TωT" [Ele escreveu a primeira parte em inglês mesmo, então eu deixei assim pra vocês verem quais partes foram escritas em inglês. A tradução seria: "Não gostar? risos Não ouvi esse Rumor ^^;"]
9. "Estou em débito com vocês doisss~~~~~ ( *`ω´) b RT @seizy8: @Stetecoman Você fez um bom trabalho também, obrigado (^∇^)"
8. "Eh não, o outro jeito de digitar tem um significado diferente ♪(´ε` ) RT @MariE_0129: @Aoi_theGazettE Eu percebi que o Aoi-san sempre usa caracteres errados para dizer 'Bom trabalho hoje'. Por que você digita ndesse jeito? risos"
7. "Aoi se chateou com umas pessoas de Saitama hoje. Mas eu não demonstrei ( ´ ▽ ` )ノ Ahyahyahya, nós estamos tomando umas decisões de última hora e nós vamos adicionar mais 2 lives em Saitama! Hey! Pode ser na sua cidade ^^"
6. "Você foi ótimo! Espero que dê tudo certo nos lives, como foi hoje ( *`ω´) b RT @Stetecoman: Voltando pra casa agora. Nós terminamos tudo sem nenhum incidente hoje."
5. "Acabei de voltar pra casa. Saitama é longe ( *`ω´) b"
4. "Estou voltando agora. Nosso Manager Suzy está dirigindo e bebendo Red Bull, consigo sentir o cheiro daqui."
3. "Parabéns-! ( *`ω´) b. RT @retannn: @Aoi_theGazettE Bom dia! Sou o seu seguidor número 12345 (*´∀`*)"
2. "Fuu. Tirei um cochilo durante a passagem de som ( *`ω´) b"
1. " 'Dia."
-----
Obs: Mais de uma pessoa está traduzindo os tweets do Aoi na internet e às vezes essas traduções são um pouco diferentes umas das outras. Estou esperando sair mais de uma pra ver qual faz mais sentido, para aí sim postar. Desculpem se demorar um pouco.
----
Créditos: BestFriends
segunda-feira, 26 de julho de 2010
Twitter Aoi - Tradução (27)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário