domingo, 13 de setembro de 2009

Entrevista Peace & Smile 2009-Pré Peace&Smile

Mais entrevista pra vocês *0*
E me desculpem, mas tá na hora do almoço e eu tô morrendo de fome,
então não mais ter comentários meus nessa entrevista >.>
Eu sei, eu sei, vocês ficaram chateados XD
Brinqs ¬.¬
Há! A entrevista foi traduzida do espanhol para o português pela Grazi, do Marble Hell.
Então, se ficar alguma coisa desconessa, não reclamem!
Ela ja é maravilhosa por tentar traduzir.

____________________________________

Colaboração para o 10° Aniversario da PSC – Aqui vem o the GazettE

Em primeiro lugar, sobre o seu novo single chamado “LEECH” lançado dia 12 de novembro.
Cada resposta mostra o quão séria é a sua atitude.
Mais tarde pedimos a eles para responder um questionário sobre a capacidade de cada membro (da banda).
Obtivemos varias respostas únicas, desde seus compromissos para com seus instrumentos a como vivem como artistas.
Alem disso, preparamos algumas perguntas para o especial de 10° Aniversario!
O tema é “Década”!
Fizemos essas “questões para o 10° aniversario” para os 30 artistas da PSC!
Não se esqueça de comprovar a realidade dos artistas, que se dirigem com velocidade para dominar o mundo da musica japonesa!

Sobre o novo single “LEECH”

- O que colocaram/puseram em LEECH?
Ruki: O que eu escrevo em mim, e o mais importante para a nossa banda.
Aoi: O mais impressionante para a nossa banda!
Uruha: Ira
Reita: Os nossos corações e nossa paixão
Kai: Ira

- O que é mais interessante para os fãs?
Ruki: Nossa posição, lutamos contra muitas coisas.
Aoi: Tudo! É genial!
Uruha: A sensação de velocidade.
Reita: Sinta a explosão do som
Kai: O momento crucial da interpretação da música

- O vídeo promocional é muito artístico, particularmente o que vocês pensam sobre isso?
Ruki: É a parte que representa emoções só por gráficos de computador.
Aoi: Não é só estimulante, mas é igualmente emocionante.
Uruha: Computação gráfica.
Reita: a mistura do que a banda conseguiu até agora e o feminismo
Kai: Sensação de velocidade

- Qual é a mensagem do vídeo promocional?
Ruki: a mesma que a da letra, só que de um ponto de vista diferente.
Aoi: Igual. Não só com bom aspecto, mas também as emoções.
Uruha: A mesma. As emoções pelos gráficos de computador.
Reita: o embate entre os outros
Kai: A Ira.

Sobre o “evento de 10° aniversario da PSC”

- Por favor, dêem uma única impressão sobre os demais artistas da PSC.
雅-miyavi –
Ruki: Kbuki Boy
Aoi: Miyabi
Uruha: Personalidade agradável.
Reita: Múltiplos talentos.
Kai: Cheio de diversidade.

Kagrra,
Ruki: "和" sublimes
Aoi: Senhores
Uruha: agradáveis
Reita: Sublimes
Kai: Sublimes.

Kra
Ruki: Conto de fadas → Rock
Aoi: Co-estrelas
Uruha: Marchen (Significa "Conto de fadas" em alemão.)
Reita: Interessantes
Kai: Divertidos

Alice nine.
Ruki: Frescos
Aoi: Junior
Uruha: Final Fantasy
Reita: Modelos
Kai: Interessantes

SCREW
Ruki: Obscuros
Aoi: Desconhecidos
Uruha: Juventude
Reita: Iniciantes
Kai: Juventude

SuG
Ruki: Lindos
Aoi: Desconhecidos
Uruha: Juventude
Reita: Iniciantes
Kai: Juventude

- Se tiverem eventos ou memórias com outros artistas, contem para nós.
Ruki: PSC Tour, foi divertido
Aoi: Nenhuma
Uruha: Eu freqüentemente bebo com Akiya e Shin [Kagrra,]
Reita: Os levo em meu coração
Kai: PSC Tour. Conversei muito com eles no ônibus.

- Deixem uma mensagem sincera para o 10° aniversario da PSC!
Ruki: Vá em frente.
Aoi: Parabéns! E obrigada.
Uruha: Vocês são a nossa família.
Reita: Permita Rock nos próximos 50 anos.
Kai: Parabéns!

- O que associam com a palavra “Década”?
Ruki: PS Company
Aoi: Tempo suficiente.
Uruha: Ele ainda é um bebe
Reita: Eu estava sonhando com bandas
Kai: Não esta em minha cabeça.

- Se fizessem um comentário para vocês, nesse momento, o que você diria?
Ruki: Você esta tentando duramente.
Aoi: Siga em frente.
Uruha: Ola!
Reita: O ideal e o real.
Kai: Não olhe pra trás! Adiante!

- Se pudessem recuperar algo do seu passado, o que seria?
Ruki: Nada em especial.
Aoi: Como sou

- Por favor, diga "o que trocaria” e o que “não trocaria” em vocês.
Ruki: a política da banda
Aoi: Humanidade
Uruha: O caráter.
Reita: O rosto
Kai: Pensando mais a frente.

O que trocaria.
Ruki: o gosto por roupas!
Aoi: Muitas coisas!
Uruha: Conseguir destreza.
Reita: O rosto
Kai: O pensamento estóico. (definição do dicionário – “Relativo ao estoicismo; austero; impassível.”

- Alem disso, o que esperam do mundo dentro de 10 anos?
Ruki: Eu ainda estar em uma banda
Aoi: Uhm... o que será, será
Uruha: o mundo que me move é Marte
Reita: Espero que as restrições sejam fáceis.
Kai: Um mundo onde não exista conflitos

- Vocês tem algum sonho que desejem tornar real em 10 anos? Se sim, conte-nos!
Ruki: Comprar uma casa.
Aoi: É meu segredo!
Uruha: Eu quer ser uma estrela nos E.U.A
Reita: Estabelecer a nossa posição.
Kai: Isso muda todo o dia, então eu não sei.

- Por favor, façam um comentário para vocês mesmos daqui 10 anos!
Ruki: Você está velho.
Aoi: Envelheceste
Uruha: Eu estou bem!
Reita: Você esta envelhecendo?
Kai: Eu vou contar com você!

- Por favor, façam um comentário para os seus fãs no prazo de 10 anos!
Ruki: Envelheceremos juntos
Aoi: Agora, você é um adulto
Uruha: Obrigada pelo amor desinteressado
Reita: Você ainda pode agitar sua cabeça?
Kai: Obrigada por se cuidar!

Vamos falar de vocês

- Você tem alguma lembrança guardada com seus trabalhos mais recentes?
Ruki: Nada em particular, mas eu sempre comprei CDs.
Aoi: Um violão.
Uruha: Boss, GT-5; foram os primeiros efeitos que eu comprei.
Reita: Baixo ESP
Kai: Um Snare drum (é essa parte feliz da bateria: http://wolfswiki.pbworks.com/f/1182728682/cb_snare_drum.jpg )

- Por favor, contem-nos alguma coisa sobre essas lembranças.
Ruki: Eu pensei que era melhor tentar. Esse foi o começo, assim eu comecei a comprar CDs para coleção.
Aoi: Sempre guardava dinheiro, porque eu mesmo ia comprar
Uruha: Eu aprendi muitas coisas usando esse efeito
Reita: Cheguei a ficar doido!
Kai: Sempre dormia com ele

- Agora vocês não tem problemas para comprar o seus equipamento. Como são seus equipamentos ou vestuário?
Ruki: Não é tão particular, mas pelo menos tento ser equilibrado
Aoi: Eu tenho problemas! Eu exijo como perguntando: “Posso tocar com esse equipamento ou essa roupa?”
Uruha: É o suficiente se eu puder me expressar com a minha própria sensibilidade
Reita: Só quero usar um equipamento rápido.
Kai: Coloco prioridade em “Fácil de tocar ou usar” Deve ser ajustado a mim.

- Certo, vocês estão interessados em qualquer outro domínio de arte? Exceto musica.
Ruki: Desenho
Aoi: Corpo humano.
Uruha: Coquetel
Reita: Video-game
Kai: Esculturas.

- Como funciona o trabalho de Ruki?
Ruki: Eu sou inspirado
Aoi: é um pouco difícil de dizer... mas pode influenciar muito.
Uruha: o jeito certo das coisas
Reita: Só me lembro dos efeitos negativos...
Kai: Nada de especial. Apenas quero faze-lo um dia

- Em contrapartida, o the GazettE agora influência, não só os fãs de todo o mundo, mas também outras bandas de JRock. Então, finalmente, por favor digam uma mensagem para os fãs de Jrock estrangeiros, como sendo uma das principais bandas do Japão.
Ruki: Quero compartilhar sentimentos com vocês, como um homem.
Aoi: De maneira nenhuma! Tente não decepciona-los. Obrigada pela entrevista de hoje.
Uruha: Sempre ser “dado” é muito mais importante do que pensar em “dar” . Não se esqueçam que suas almas serão sempre de crianças.
Reita: Sinta o the GazettE por vocês mesmos. Isso é o suficiente para mim.
Kai: Nunca se deixem vencer!

Obrigada, the GazettE

_______________________________

Obs. 和 significa paz.
Créditos: Tradução Espanhol- Inglês: Grazi e a Kaah e a Tia tenshi, que a ajudaram.
Tradução em espanhol : http://art-drawn-by-vomit.blogspot.com
E ao Marble Hell

Nenhum comentário: