sexta-feira, 3 de setembro de 2010

Twitter Aoi - Tradução (65)

Twitter do Aoi

Todos os comentários:Ruby
Tradução japonês-inglês: @aoitweet_eng

Tradução inglês-português: Ruby/Denise
---
26. "Agora eu estou com sono…。Então vou saindo por hoje〜♪( ´θ`)ノ Boa sorte〜"

25. "Eu, que estava dormindo enquanto dizia isso, sou o Star♪(´ε`; )"

24. "É por isso que, embora eu durma rapidamente quando a Turnê está começando, enquanto a Turnê progride minha constituição corpórea converte-se em uma por ficar acordado até tarde. Essas coisas acontecem também."

23. "Não existe essa coisa de não ficar cansado nos Lives, mas está tudo bem porque é o que eu gosto mesmo. Desde que eu não fique mentalmente cansado, eu sinto que eu fiz algo como ser humano. Na verdade, a menos que eu não me anime nos Lives e eu não sinta a magnitude do cansaço se acumulando em mim, eu não consigo nem ir dormir. Eu."

22. "Eu só estava me correspondendo individualmente com o Hirotoー! Era o Alice★ e o Super Star co-estrelando!( *`ω´)ゞ A forma com que eu me expresso é meio barata, mas eu não ligo muito pra isso."

21. "Né! (risos) Vamos de novo( *`ω´) Obrigado por seus〜esforços! RT : Eu acabei conduzindo... ( *`ω´) E por algum motivo troquei emails (risos) RT A verdade é que eu twittei qualquer coisa que eu estava pensando! (T_T) "

20. "Feromônios se referem ao charme e esplendor de cada pessoa. by Super Star. Então não precisa se preocupar~♪( ´▽`) RT Tudo bem em pequenas quantidades, mas por favor diferencie os seus feromônios(/ _ ; ) "

19. "A verdade é que eu twittei qualquer coisa que eu estava pensando! (T_T)"

18. "Tanto a minha boca, quanto o meu coração estão encantados♪(´ε` ) As pessoas do ○ mantiveram os seus nomes escondidos até mesmo enquanto eu twitto. De qualquer forma, essa associação é algo que ocorreu pela primeira vez há quase 5~6 anos. Essa foi a noite mais feliz para mim! ♪( ´▽`)"

17. "Oh! Estou grato pela rápida comunicação♪(´ε` ) RT : Entendido. Estará lá assim que for feita ≡⊂(^-^)⊃ Minha garganta está seca. A máquina de vendas está devagar. Rumores dizem que a nova música do Golden BozettE se chama 'A máquina de vendas devagar'... Acreditar nisso ou não depende de você."

16. "Exatamente exatamente! Me perdoe por precisar da sua assistência o tempo todo(´ε`; ) Obrigado pelo seu trabalho de hoje ^^ RT : Obrigado pelos seus esforços♪( ´▽`) A empolgação subiu ao assistir um Live tão bom~↑↑↑RT Cheguei em casa. Trabalhei duro hoje também! (*'-'*)"

15. "Minha garganta está seca. A máquina de vendas está devagar. Rumores dizem que a nova música do Golden BozettE se chama 'A máquina de vendas devagar'... Acreditar nisso ou não é com você."

14. "É isso (risos) Quando você expressa dessa forma, eu sinto a imensidade do seu calibre! RT Mesmo se nós supormos que isso era possível, definitivamente foi só a sua imaginação! RT Aconteceram alguns problemas hoje, então eu peguei o amplificador do Uruha emprestado para o Live. Não pude evitar em sentir que o som era mais rico do que o meu, apesar do número do modelo ser o mesmo. Tão bom--Tão bom--!"

13. "(:D)r⊇ RT @Stetecoman: (; ̄O ̄) RT @Aoi_theGazettE E--h(T^T) É porque sempre que eu cometia um erro ocasional, eu olhava para as asas e dizia 'Eu não cometi um erro!? Tanaka san cometeu um erro na hora de apertar os interruptores, tá vendo!?'?(T__T) uuuu *soluça*"

12. "Aconteceram alguns problemas hoje, então eu peguei o amplificador do Uruha emprestado para o Live. Não pude evitar em sentir que o som era mais rico do que o meu, apesar do número do modelo ser o mesmo. Tão bom--Tão bom--!"

11. "Cheguei em casa. Trabalhei duro hoje também! (*'-'*)"

10. "E--h(T^T) É porque sempre que eu cometia um erro ocasional, eu olhava para as asas e dizia 'Eu não cometi um erro!? Tanaka san cometeu um erro na hora de apertar os interruptores, tá vendo!?'?(T__T) uuuu *soluça* RT Me pergunto o que foi aquilo."

9. "Obrigado por tudo, apesar de estar tão ocupado na hora! Os passos foram muito apropriados, sabe (risos) Serei cuidadoso com eles!! RT Obrigado pelos seus esforços. Eu assisti os passos do Super Star das cortinas hoje... (Sério) Eu concordo sobre 'bater as pernas'!! w"

8. "Falaram para eu fechar a torneira dos meus feromônios. É impossível. Eles transbordam por conta própria! mmuaahh(´ε` ) *beijos*"

7. "Voltando--! É a metrópole! muah(´ε` ) *beijos*"

6. "A parte principal termina, batendo as minhas pernas agora! Kanagawa, tenha medo! (*`へ´*)"

5. "Angustiante! Que BUZZ ROCK!! Dirija-se ao banco do the GazettE para o cachê^^ RT Obrigado, comentário na próxima semana, BUZZ ROCK RT Eu fui seguido! Saudações, BUZZ ROCK!!! "

4. "'Se isso te agrada=Eu imploro', que quando passa pelo filtro do Kai se transforma em 'Erro? Que erro?' Essa mentira é a verdade. Amém."

3. "OーK, os ensaios terminaram! Hoje novamente, eu quero dar tudo de mim para sabotar... dar tudo de mim no Live (*`へ´*) ゞ"

2. "Ontem eu bati duas pimentas verdes super ardidas. As pimentas ficaram com um pouco de medo de mim."

1. " 'Dia〜♪(´ε` )"

---
Credits: BEST FRIENDS

Nenhum comentário: