sábado, 19 de dezembro de 2009
Arena 37º ~ August 09' ~ Kai
Trago a vocês hoje, minna, a entrevista do Kai *bem atrasada* <3 Fiquei impressionada com o tamanho das respostas, ele falou mais que o Ruki a_a
K: Kai
[]: explicações/comentários da tradutora do japonês/inglês.
(): explicações do texto.
{}: meus comentários <33 q
De acordo com alguns rumores, você sempre desafia à si próprio quando ensaia individualmente para gravar.
K: Claro. Eh? Mas eu diria que é natural. Não é algo que é feito por todo mundo (risos)?
É? Eu ouvi que é costumeiro para você habituar seu corpo 30 minutos antes da performance.
K: Não, não, eu não sou esse habilidoso.
Sendo modesto novamente.
K: É porque eu não toquei com toda a habilidade neste álbum! {Ok, nem tão modesto D:}
Sobre o the GazettE, você provavelmente não avançou muito neste álbum, mas você fez um pensamento muito além deste, certo. A bateria especialmente, já que você quem fez a maior parte da construção da fundação da imagem [da música] desde o início das gravações.
K: Certamente. Mas todos nós pensamos muito sobre isso, da gravação da bateria, quando trabalhamos preferencialmente com a bateria e o baixo nós fomos salvos. De verdade, no momento em que adicionamos as guitarras finalizadas, havia a flexibilidade da batida e foi perfeita, desta vez é claro, é sempre assim. Além da bateria, enquanto pensávamos sobre a maneira do baixo [tocando/soando] nós tivemos que fazer isso, e eu acho que foi difícil. Quando se tornou a base com a bateria, enquanto pensávamos sobre adicionar as guitarras, nós tivemos que fazer o live. Eu acho que o baixo foi realmente difícil desta vez, porque esse era um álbum que tinha uma imagem especialmente agressiva. É assim com a bateria sempre, mas na medida em que o som está preocupante, depois que adicionado a uma amostra, mas ainda não houve qualquer mudança [do som], já que a sensação mudou completamente, mesmo quando nós terminamos de gravar, conseguimos fazê-la positivamente. Como esperado, desta vez, também procurou-se até o final e, finalmente, quando se ouviu a versão com as guitarras e os vocais juntos, nós tentamos lidar com as partes adicionais sem comprometer o resultado. Falando de desejado [coisas], depois de gravarmos pela segunda vez, nós pudemos persegui-las mais. Quando estávamos adicionando tudo, nós analisamos de novo, gravamos de novo, etc. Certamente, já que o prazo final estava se aproximando, isso se tornou nossa maior obsessão, mas ela não aumentava o tempo todo (risos). Mas parecia que mais ou menos, era uma obsessão, até o prazo desta vez também. {É incrível como eles se dedicam ao trabalho. Fico tão orgulhosa deles q *-*}
Mesmo durante o live, você acha que irá mudar?
K: Claro, eu acho que irá mudar durante esse tempo. Mas, a consciência de gravar é diferente e você tem o sentimento de mudança em um live. Mesmo coisas como arranjos irão ser provavelmente mudados durante o live, o fluxo do live de uma música depois da outra, o fluxo de músicas de um álbum depois de outro, a impressão das músicas feitas uma após a outra é realmente diferente, eu diria. Quanto ao álbum, o fluxo depois da primeira música faz uma ligação melhor, mas durante um live, músicas que não são deste álbum estão incluídas e nós temos que pensar sobre isso, nós pensamos sobre o fluxo do live em si e sua setlist. Acho que só isso se torna extremamente mudado. Para mim, tem uma grande diferença da maneira de receber o som original do som do live. Não restringindo somente a bateria, é claro, já que o ruído do som também depende do local do show, há também diferenças conectadas a isso. É realmente difícil, porque enquanto temos o mesmo som original, e temos a mesma apresentação da bateria e a mesma sintonia, não podemos representar o mundo do álbum com um ponto de vista daquela exata maneira que gostaríamos.
Verdade. Desta vez, porque foram dois anos vazios [sem nenhum álbum], depois de lançado, vocês também decidiram sair em turnê, mas isso foi uma imagem que vocês puderam ver? [a turnê foi algo que eles imaginaram que aconteceria, que decidiriam]
K: Bom, para ser honesto, quando o álbum somente tinha sido terminado, eu ainda não via isso. Naquela época nós quase não víamos álbums em relação à lives. No tempo de STACKED RUBBISH, eu diria que nós tivemos uma certa sensação perto do prazo final, foi também o pensamento do que nós poderíamos fazer, mas desta vez mesmo que se tivermos avançado surpreendentemente, isso não significa que fizemos algo muito arriscado, mas a imaginação dos lives ainda não estava lá. Praticamente, se nós não tivéssemos um ensaio pré-show, acho que certamente não veríamos, ainda nessa fase agora, não conseguimos deixar de ter pensamentos sobre isso [sobre a turnê].
Compreendo. Ainda sim, este álbum é o álbum sem o sentimento de um grande estresse. Incrível, vocês conseguiram produzir a música que fizeram de uma maneira muito boa.
K: Hmm. Coisas que nós não mudamos, mas certamente parece que a largura das coisas que fizemos foi expandina. Mesmo durante os lives, se nós conseguíssemos fazer as coisas com nosso nível de tolerância, eu acho que será bom.
Certo. Mas desta vez houve também um considerável avanço no setor de bateria. Também, eu penso que mesmo durante os dias marcados de gravação individual, você não falhou no ensaio.
K: Ah, isso poderia ser uma gravação individual no ensaio que você mencionou no início, sobre a história de gravar no dia marcado?
É, no que mais você pensou? (risos)
K: Não, não. Eu pensei sobre o tempo de preparação para o ensaio de gravação individual (risos). É uma prática pessoal casual (risos). Eu pensei que aquelas 2 horas eram curtas (risos). Aa~, sim, sim. Nós voltamos para a grande conversa (risos). Antes do dia marcado de 2 horas de gravação, eu peguei o costume de colocar meu corpo em um estilo particular de ensaio, estive fazendo isso desde a gravação anterior. Tempo é necessário para que eu tenha meu corpo pronto para isso. Quanto para mim, melhor do que “bater” na bateria, depois de mais de uma hora tocando, a melhor parte para tocar é a última hora, quando eu começo a ficar um pouco cansado. Desta vez também, para fazer como mencionei, já que há várias frases difíceis, tempo é necessário para que eu possa adicionar auto-confiança à música.
Como sempre, tão estóico.
K: E também, eu não posso dar toques finais para as coisas, não me compreendo. Mas eu acho que provavelmente não terminaria completamente a suprema obra-prima desta vez.
~
Como vocês puderam ver, o Kai é bem exigente com ele mesmo, ne~? Eu particularmente achei essa entrevista mais difícil de traduzir do que a do Ruki, porque o Kai falou muito mais, e às vezes eu não conseguia acompanhar o raciocínio dele XD *burra*
Enfim, eu espero que tenham gostado *-*
Se forem retirar daqui, não esqueçam de dar os devidos créditos, hã.
A entrevista foi tirada do inglês do guren_void e traduzida por mim :3
chuu~!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário