quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

Hana Kotoba – Tradução

Se for pisá-la depois de murcha desagradavelmente, pelo menos a você...
Pode ser do lado da flor bonita, apenas quero estar por perto
Não tem como mudar a sorte
No caminho que você passa sempre me acariciou delicadamente
E nos dias sem chuva deu água como se fosse para viver fortemente
E você sem eu perceber sumiu, e eu mais uma vez floresço em vão

Para a flor que murcha não há nem mesmo água
Para a flor que apodrece não há despejo de luz
Apenas fica assustada na estação. entra dentro da escuridão e fica dando voltas
Agora procurando a luz, entra dentro da escuridão e fica dando voltas

Se alguém sentir dó de mim, florescendo uma flor muito bonita
Quero existir como se eu pudesse amar a qualquer um

Para a flor desfigurada não há nem mesmo água
Para a flor que apenas apodrece só lhe resta o botão
Os olhos pararam à frente da solidão, me esmaga dolorosamente
Se for você, se fosse você...
Achei que poderia me salvar daqui
Estava chorando dentro das lembranças
A impressão que você me deu
Será que é a ambição que nasceu do sonho?
Sem perceber, aos poucos, vai apodrecendo

Nenhum comentário: