quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

Wakaremichi - Tradução

É um adeus a quem amei
Foi apenas brigas de todos os dias
Desde já, não irei mais sozinho
não chorarei mais...

A verdade é que cruel, triste e doloroso
Mas para você, um choro amargo dói
Desculpe, o último sorriso se aproxima, disse algo
assim
Idiota, não é? Na verdade queria apenas chorar para
mim mesmo

Logo que vi muitos rostos, entendi
Porque você não estava fria
Mas agora nós vamos nos perder de vista e viver
"Se esforce", andando por caminhos e direções
diferentes...

Adeus, até algum dia, viva bem
Nunca nunca esquecerei
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
É um promessa! Não quebre o firmamento

Dia 8 de julho, aniversáiro de 3 meses
Será que se lembra?
No primeiro dia que nos encontramos
Você abaixou a cabeça envorganhada, e começou à
chorar..

Todos os dias divertidos, não teve jeito
Foi curta a felicidade mas foi feliz... Foi muito
feliz...

Logo que vi muitos rostos, entendi
Porque você não estava fria
Mas agora nós vamos nos perder de vista e viver
"Se esforce", andando por caminhos e direções
diferentes... Será que foi bem assim?

Não quebre o firmamento, o nó de nossa pequena
promessa falta pouco para se desatar
Um dia que irá sorrir ainda virá, não há algo que nós
descordemos
Um dia que irá sorrir, ainda virá

Adeus, até algum dia, viva bem
Nunca nunca esquecerei
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
É um promessa! Não quebre o firmamento

Adeus, até algum dia, viva bem...
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?

Vou mudar você que tanto amo por um pensamento
importante
Triste como se eu fosse morrer... Sua voz não sai da
minha cabeça

Nenhum comentário: